Frase la mentira

¿Dónde está la respuesta mentirosa?
La confusión entre las dos palabras se debe en gran parte al hecho de que lay también es el pasado de lie, como en I lay in bed yesterday morning wishing I could go back to sleep. Los otros tiempos verbales de esta acepción son lain, como en I have lain in bed for the past three hours, y lying, como en I am lying in bed right now. (En cambio, cuando lie se usa como verbo que significa decir una falsedad, su tiempo pasado es simplemente lied).
Este sentido de "lie" se usa comúnmente en la frase verbal "lie down", como en "I was feeling tired so I decided to lie down". Usar la frase lay down para significar lo mismo se considera no estándar, pero también es muy común.
Una buena forma de recordar cuál usar es pensar si podrías sustituir la palabra por put o recline. Si puedes sustituirla por put, probablemente quieras usar lay, como en Please lay (put) the bags on the table. Si puede sustituir la palabra por reclinar, es probable que quiera utilizar acostar, como en Sólo quiero acostarme (reclinarme) en la cama unos minutos más.
Sinónimo de mentira
"Por encima de todo, no te mientas a ti mismo. El hombre que se miente a sí mismo y escucha su propia mentira llega a un punto en que no puede distinguir la verdad en su interior, ni a su alrededor, y así pierde todo respeto por sí mismo y por los demás. Y al no tener respeto deja de amar".
"Así que siempre eres honesto", le dije. "¿No lo eres?" "No", le dije. "No lo soy." "Bueno, es bueno saberlo, supongo." "No digo que sea un mentiroso", le dije. Levantó las cejas. "¿Por qué no? Porque la verdad a veces duele", le dije. "Sí", me contestó. "Pero también las mentiras.
"Está bien", dijo Susan. "No soy estúpida. Estás diciendo que los humanos necesitan... fantasías para hacer la vida soportable. "¿En serio? ¿COMO SI FUERA UNA ESPECIE DE PASTILLA ROSA? NO. LOS HUMANOS NECESITAN FANTASIAS PARA SER HUMANOS. PARA SER EL LUGAR DONDE EL ÁNGEL QUE CAE SE ENCUENTRA CON EL SIMIO QUE SUBE. "¿Hadas de los dientes? ¿Padres cerdos? Little-"SÍ. COMO PRÁCTICA. HAY QUE EMPEZAR APRENDIENDO A CREER LAS MENTIRAS PEQUEÑAS. "¿Para poder creer las grandes? "SÍ. JUSTICIA. LA MISERICORDIA. EL DEBER. "¡No son lo mismo en absoluto!" ¿Eso crees? ENTONCES COGE EL UNIVERSO Y TRITÚRALO HASTA EL POLVO MÁS FINO Y PÁSALO POR EL TAMIZ MÁS FINO Y LUEGO MUÉSTRAME UN ÁTOMO DE JUSTICIA, UNA MOLÉCULA DE MISERICORDIA. Y TODAVÍA-la Muerte agitó una mano. Y AÚN ACTÚAS COMO SI HUBIERA UN ORDEN IDEAL EN EL MUNDO, COMO SI HUBIERA ALGUNA... ALGUNA RECTITUD EN EL UNIVERSO POR LA CUAL PUDIERA SER JUZGADO. "Sí, pero la gente tiene que creer eso, o cuál es el punto... "MI PUNTO EXACTAMENTE".
Dónde está la mentira sinónimos
"Mentiras, malditas mentiras y estadísticas" es una frase que describe el poder persuasivo de las estadísticas para reforzar argumentos débiles, "una de las mejores y más conocidas" críticas a la estadística aplicada[2]. También se utiliza a veces coloquialmente para dudar de las estadísticas utilizadas para demostrar el punto de vista de un oponente.
La frase fue popularizada en Estados Unidos por Mark Twain (entre otros), quien la atribuyó al primer ministro británico Benjamin Disraeli[1]. Sin embargo, la frase no se encuentra en ninguna de las obras de Disraeli y las primeras apariciones conocidas se produjeron años después de su muerte. Otras personas han sido citadas como autores de la frase, y a menudo se atribuye al propio Twain[3].
Mark Twain popularizó el dicho en Capítulos de mi autobiografía, publicado en la North American Review en 1907. "Las cifras a menudo me engañan", escribió Twain, "sobre todo cuando soy yo quien las organiza; en ese caso, la observación atribuida a Disraeli se aplicaría a menudo con justicia y fuerza: 'Hay tres clases de mentiras: mentiras, malditas mentiras y estadísticas'"[4][1][2].
Significado de la frase "The lie of the land
Investigador de citas: Una versión de este adagio se atribuyó a Mark Twain en 1919, pero Twain murió en 1910. QI cree que esta prueba de una vinculación no era sustantiva. Los detalles de la cita de 1919 se dan más adelante.
Además, así como el escritor más vil tiene sus lectores, el mayor mentiroso tiene sus creyentes; y a menudo sucede que si una mentira es creída sólo por una hora, ha hecho su trabajo, y no hay más ocasión para ella. La falsedad vuela, y la Verdad viene cojeando tras ella; de modo que cuando los Hombres llegan a ser desengañados, es demasiado tarde; la Broma ha terminado, y el Cuento ha tenido su Efecto....
La formulación y el lenguaje figurado utilizados en estos refranes han ido evolucionando durante más de trescientos años. En 1787 la "falsedad" llegaba a "todos los rincones de la tierra". En 1820 circulaba una colorida versión en la que las mentiras volaban de "Maine a Georgia" mientras la verdad "se calzaba las botas". En 1834 el "error" recorría "medio mundo" mientras la verdad se "calzaba las botas". En 1924 una mentira daba la vuelta al mundo mientras una verdad se "ponía las botas".