Frases con valores

Modismos sobre el dinero
Los valores devueltos por NOW(), TODAY() y TIMENOW() reflejan la zona horaria del dispositivo del usuario. Por ejemplo, si la zona horaria del dispositivo del usuario es Pacific Standard Time (PST), el valor devuelto es UTC-08:00; si la zona horaria del dispositivo del usuario es Hong Kong, el valor devuelto es UTC+8:00.
Cuando el dispositivo del usuario se pone en contacto con el servidor para leer o actualizar datos, el dispositivo incluye su zona horaria en la solicitud. El servidor utiliza la zona horaria del dispositivo del usuario cuando realiza cálculos de fecha y hora. Por ejemplo, cuando el servidor evalúa filtros de seguridad y reglas de flujo de trabajo que incluyen fechas y horas.
Tenga en cuenta que las funciones HOUR(), MINUTE() y SECOND() aceptan como entrada un valor de duración, no un valor de hora. Para convertir un valor de Tiempo en un valor de Duración, reste otro valor de Tiempo. Por ejemplo, para convertir la hora actual en una duración: TIMENOW() - "00:00:00".
Idioma valioso
estimar, apreciar, evaluar, valorar, calificar, evaluar significa juzgar algo con respecto a su valor o importancia. estimar implica un juicio, meditado o casual, que precede o sustituye a la medición, el recuento o la comprobación reales.
Basándose en su creciente conocimiento de la base de clientes, estas empresas están desarrollando aplicaciones basadas en la inteligencia artificial que proporcionan servicios financieros personalizados y de valor añadido, acelerando así el crecimiento del sector.
Lo mejor para: Parejas y familias pequeñas que valoran el diseño de alta gama Con su grupo de 12 casitas desérticas, evocadoras de las austeras instalaciones de hormigón del artista de Marfa Donald Judd, Willow House ha sido cuidadosamente diseñada para ofrecer versatilidad.
Sinónimo de valor
Parte de la diversión de aprender un idioma es conocer sus modismos y expresiones, pero hay muchos cuyo significado no está nada claro y cuyos orígenes son oscuros. Hoy repasamos 10 expresiones inusuales en inglés y su origen.
Eufemismo para "morir". Una teoría sugiere que procede de la época en que los presos eran ejecutados en la horca. Se colocaba un cubo volcado, u otro tipo de pedestal, bajo sus pies mientras eran colgados de la horca y luego se les daba una patada para hacerlos caer. Sin embargo, lo más probable es que proceda de un antiguo significado secundario de "cubo", que era la viga utilizada para colgar a los animales destinados al matadero en una granja. Los animales moribundos sufrían espasmos mientras luchaban, de ahí lo de "patear el cubo".
Quizá le sorprenda, pero esta expresión se utiliza para desear buena suerte a alguien. Procede del mundo del teatro, donde la superstición dice que desear buena suerte a alguien le traerá el desastre, mientras que maldecirle tendrá el resultado contrario.
El significado de esta expresión es bastante transparente. Describe a una persona que no sabe bailar. La razón de tener dos pies izquierdos frente a dos pies derechos tiene que ver probablemente con la estigmatización secular de la zurdera.
Modismos sobre valores morales
A menudo se considera que el japonés es un idioma indirecto y ambiguo, y eso es porque lo es. El carácter nacional también suele parecer pasivo e indirecto a los no japoneses. Como resultado, puede ser tentador para los recién llegados seguir el ejemplo de Frank Sinatra y hacer las cosas "a mi manera", y generalmente esto funciona bien. Incluso puede parecer que los peores comportamientos (lingüísticos y no lingüísticos) no tienen consecuencias.
Pero en realidad hay muchos juicios indirectos y no tan fáciles de detectar sobre tu comportamiento a tu alrededor. Cuanto más te das cuenta de esto, más difícil te resulta ser extremadamente franco y directo, por ejemplo, al hacer una pregunta o una petición.
Por suerte, la lengua contiene varias formas específicas de hacer más indirecta una línea de preguntas. Al principio pueden parecer innecesarias para los estudiantes de japonés, pero aprender algunos de los aspectos más pequeños y "ornamentales" de la lengua puede hacer que su dominio del idioma sea más preciso y ayudarle a ganar amigos e influir en los lugareños.